Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация ) |
Американское агентство Cultural Care, Для всех, кто в этом американском агентстве |
19.6.2009, 9:02
Сообщение
#1141
|
|
Сообщений: 1395 Регистрация: 14.2.2008 Из: Киев Пользователь №: 195 |
|
|
19.6.2009, 18:22
Сообщение
#1142
|
|
Сообщений: 59 Регистрация: 19.11.2008 Из: Kennesaw,GA,USA Пользователь №: 1949 |
депозит возвращается американским агентством. а не русским/украинским в том то и дело, что, насколько мне известно, все девочки, которые возвращались в Россию, получали депозит уже дома. В этом отличие русских (а может и еще каких то) оперок от европеек - шведок, немок и проч. к тому же еще одной моей подруге, которая звонила в бостонский офис, сказали, что депозит мы получаем дома. вот и интересно, кто же нам его дома даст, если офиса нет!))))))) |
|
19.6.2009, 18:35
Сообщение
#1143
|
|
Сообщений: 471 Регистрация: 17.9.2008 Из: Россия Пользователь №: 1237 |
|
|
19.6.2009, 18:39
Сообщение
#1144
|
|
Сообщений: 3149 Регистрация: 22.12.2008 Пользователь №: 2127 |
в том то и дело, что, насколько мне известно, все девочки, которые возвращались в Россию, получали депозит уже дома. В этом отличие русских (а может и еще каких то) оперок от европеек - шведок, немок и проч. к тому же еще одной моей подруге, которая звонила в бостонский офис, сказали, что депозит мы получаем дома. вот и интересно, кто же нам его дома даст, если офиса нет!))))))) Как Лена написала, депозит возвращается американским агентством. Не зависимо от того, где ты будешь. Депозит высылается на твой домашний адрес. Московский офис к этому не имеет отношения. |
|
21.6.2009, 16:38
Сообщение
#1145
|
|
Сообщений: 1418 Регистрация: 22.11.2008 Из: Troisdorf, DE Пользователь №: 1969 |
АААААААААААААААААААААААААА
аааааааааааааааааааааааааааааааааа аааааааааааааааааааааааааааааааа Наконецто!!!!!!! Сдвиг пошел. висит семья))))))))))))))))))))))))))))) оу ес оу ес оу ес)))))))))))) |
|
21.6.2009, 16:48
Сообщение
#1146
|
|
Сообщений: 338 Регистрация: 17.1.2009 Из: NY Пользователь №: 2239 |
поздравляю))) главное чтоб довиселась она до счастливого матча)) (IMG:style_emoticons/default/privet00.gif)
|
|
21.6.2009, 16:49
Сообщение
#1147
|
|
Сообщений: 1418 Регистрация: 22.11.2008 Из: Troisdorf, DE Пользователь №: 1969 |
hope so)))))
|
|
21.6.2009, 17:05
Сообщение
#1148
|
|
Сообщений: 471 Регистрация: 17.9.2008 Из: Россия Пользователь №: 1237 |
|
|
21.6.2009, 19:11
Сообщение
#1149
|
|
Сообщений: 180 Регистрация: 29.11.2008 Из: NYC Пользователь №: 2017 |
|
|
21.6.2009, 19:45
Сообщение
#1150
|
|
Сообщений: 37 Регистрация: 5.5.2009 Пользователь №: 2942 |
|
|
21.6.2009, 19:55
Сообщение
#1151
|
|
Сообщений: 981 Регистрация: 1.1.2009 Из: Молдова - CО Пользователь №: 2163 |
hope so))))) Не-не-не не просто hope so, все будет именно так, как ты захочешь/спланируешь!!! Удачи! Девчонки,, вы не могла бы помочь, вот все никак не могу найти в словарях, как правильно перевести - академический отпуск Пишут использовать выражение subbatical leave, но в других словарях, пишут, что это выражение употребляется только к преподавателям Университетов, которые после семи лет работы хотят взять академический отпуск. А как же правильно в моей ситуации объяснить, что я учусь, но с этого лета взяла академический отпуск?! И еще одно, когда заполняешь анкету Application Form, так 20-ый вопрос звучит так: Would you consider living with a host family that followed a special diet? Yes No Этот вопрос переводится так? : Согласитесь ли вы жить в семье, которая соблюдает определенную диету? Если я не права, поправьте меня, пожалуйста :) Заранее благодарю за ответы! |
|
21.6.2009, 20:00
Сообщение
#1152
|
|
Сообщений: 471 Регистрация: 17.9.2008 Из: Россия Пользователь №: 1237 |
Тут на форуме говорилось, что академ.отпуск при собеседовании в посольстве можно сказать как "break" а если в бумагах писать, то не знаю...
А фраза - да, так и переводится. Это значит, что семья может быть вегетарианцами и т.д. |
|
21.6.2009, 20:08
Сообщение
#1153
|
|
Сообщений: 4515 Регистрация: 18.9.2008 Из: Хмельницкий Пользователь №: 1242 |
Я когда с хост-семьёй общалась, говорила Study leave for one year. Study leave нашла в глоссарии английских терминов касаемо учёбы. Общалась с семьёй и она поняла что я имею ввиду отпуск от университета на 1 год, а не бросить учёбу. И всё же не знаю насколько это правильный перевод.
Вот этот глоссарий: http://www.cisbaltic-odl.org/glossary/translate/ |
|
21.6.2009, 20:14
Сообщение
#1154
|
|
Сообщений: 981 Регистрация: 1.1.2009 Из: Молдова - CО Пользователь №: 2163 |
Тут на форуме говорилось, что академ.отпуск при собеседовании в посольстве можно сказать как "break" а если в бумагах писать, то не знаю... А фраза - да, так и переводится. Это значит, что семья может быть вегетарианцами и т.д. Я когда с хост-семьёй общалась, говорила Study leave for one year. Study leave нашла в глоссарии английских терминов касаемо учёбы. Общалась с семьёй и она поняла что я имею ввиду отпуск от университета на 1 год, а не бросить учёбу. И всё же не знаю насколько это правильный перевод. Вот этот глоссарий: http://www.cisbaltic-odl.org/glossary/translate/ Огромное спасибо за ответы!!!!!! А за глоссарий отдельное БОЛЬШОЕ спасибо!!!!! P.S. Жаль, что у нас на форуме нет функции, чтобы ставить "Спасибо" за ответы!!!!! (и внизу сообщений высвечивался бы лист поблагодаривших!!!) |
|
21.6.2009, 20:26
Сообщение
#1155
|
|
Сообщений: 1418 Регистрация: 22.11.2008 Из: Troisdorf, DE Пользователь №: 1969 |
ЫЫЫЫЫЫЫЫ
уже свалили.... Жесть))))))))) |
|
21.6.2009, 20:28
Сообщение
#1156
|
|
Сообщений: 180 Регистрация: 29.11.2008 Из: NYC Пользователь №: 2017 |
|
|
21.6.2009, 20:36
Сообщение
#1157
|
|
Сообщений: 4515 Регистрация: 18.9.2008 Из: Хмельницкий Пользователь №: 1242 |
ЫЫЫЫЫЫЫЫ уже свалили.... Жесть))))))))) Пипец какие реактивные. У меня тоже была одна семья такая, 4 часа повисели и ушли. Она по всем параметрам мне не нравилась, там было письмо au pair где несколько раз встретилось слово employee и employer и слово must касаемо домашних обязанностей (жестко звучит как-то) и curefew во все дни недели до 23.00. Я как бы и не собираюсь в 2 часа ночи припираться домой, но ограничение времени очень давит морально. Вобщем я когда посмотрела профайл, сразу поняла что в эту семью ни за что не поеду, но когда они ушли через 4 часа, стало обидно (IMG:style_emoticons/default/icon_big.gif) . Натура человеческая такая (IMG:style_emoticons/default/icon_red.gif) . Сообщение отредактировал Feyona - 21.6.2009, 20:37 |
|
21.6.2009, 21:02
Сообщение
#1158
|
|
Сообщений: 1418 Регистрация: 22.11.2008 Из: Troisdorf, DE Пользователь №: 1969 |
А у этих мама дома всегда + с ними живет бабуля. В строке Ближайший нас пункт...написано Нью йорк / 1 hour BE TRAIN ))))все ясно)))))2 детей нужно посадить на скул бас, а весь день проводить с 7 месячным.
|
|
21.6.2009, 21:08
Сообщение
#1159
|
|
Сообщений: 3149 Регистрация: 22.12.2008 Пользователь №: 2127 |
Девчонки,, вы не могла бы помочь, вот все никак не могу найти в словарях, как правильно перевести - академический отпуск Еще можно просто сказать I want to take a break from School или I want to take a break from School for 1 year. Здесь примерно так говорят, когда уходят в академку. |
|
21.6.2009, 21:55
Сообщение
#1160
|
|
Сообщений: 374 Регистрация: 24.2.2009 Из: Харьков Пользователь №: 2526 |
ЫЫЫЫЫЫЫЫ уже свалили.... Жесть))))))))) У меня тоже такое было. Я даже их воочию не видела. Пришло письмо: "У вас семья" Я пришла домой, 5 раз обновила страничку, думала глюк. Оказывается, они слиняли уже (IMG:style_emoticons/default/a_pesnya.gif) |
|
Текстовая версия | Сейчас: 25.12.2024, 16:11 |